Dans le grand cercle du monde

Ajouter un commentaire

Dans le grand cercle du monde

Révélé en France lorsque est parue la traduction du Chemin des âmes, il y a neuf ans, Joseph Boyden s’est imposé d’emblée comme l’une des voix majeures de la littérature canadienne anglophone d’aujourd’hui. Premier volet d’un ensemble d’abord annoncé comme une trilogie – la saga de la famille Bird, membre de la communauté indienne des Crees -, le roman est devenu en fait le jalon inaugural d’une oeuvre que le romancier, né en 1966 et d’ascendance ojibwa, qualifie désormais de « cosmologie », pour dire combien son projet a évolué comme malgré lui, combien il a pris de l’ampleur, puisqu’il devrait compter finalement pas moins de cinq volumes – à moins qu’il ne s’élargisse encore… Et ce sera tant mieux, si les romans à venir sont tous de la même eau, astringente et poétique, que Dans le grand cercle du monde, dans lequel Boyden remonte le cours de l’histoire de la famille Bird jusqu’au XVIIe siècle, pour mettre en présence trois personnages qui s’affrontent dans l’élégiaque et âpre nature nord-américaine : un guerrier huron, une adolescente iroquoise et un missionnaire français – inspiré du jésuite Jean de Brébeuf. C’est violent, lyrique, très beau, admirablement servi par le grand traducteur qu’est Michel Lederer. — Na.C.

 

3T Dans le grand cercle du monde (The Orenda), traduit de l’anglais (Canada) par Michel Lederer, éd. Le Livre de poche, 500 p., 8,30 €.

Commandez le livre Dans le grand cercle du monde

Laisser une réponse